Les maux du fascisme
Table ronde - Littérature générale
14/09/2025 de 13h00 à 14h30
Résumé
Hélène Frappat met en scène une dictatrice fasciste aux nombreuses manipulations politiques. Olivier Mannoni, traducteur français de Mein Kampf, décortique la parole publique au cours des dernières années. Dans son premier roman Davide Coppo raconte l’adhésion d’un jeune italien au néofascisme. Trois textes qui se font l’écho de notre époque, interrogeant le choix des radicalités et les moyens d’influences.
Davide Coppo, Du mauvais côté (Calmann-Lévy), traduit de l'italien par Samuel Sfez
Hélène Frappat, Nerona (Actes Sud)
Olivier Mannoni, Coulée brune : Comment le fascisme inonde notre langue (Héloïse d'Ormesson)
La rencontre sera traduite par Manuela Corigliano.
En partenariat avec le Goethe-Institut Nancy, le Germanopôle lorrain de la MSH Lorraine, le CIEARA, l'Institut culturel italien et le Consulat Général d'Italie